首页 新闻 会员 周边

请问英文中的Address和Raise一般会怎么翻译,谢谢

0
悬赏园豆:5 [已解决问题] 解决于 2013-02-26 13:25

请问英文中的Address和Raise一般会怎么翻译,谢谢

比如Raise Event。

一梦三只鸭的主页 一梦三只鸭 | 菜鸟二级 | 园豆:309
提问于:2013-02-25 13:55
< >
分享
最佳答案
0

Address作名词术语的话,就是“地址”

Raise Event作动宾短语术语的话,就是“引发事件”

 

BTW,哥子不会是在翻译书或论文神马的吧?那样的话,建议今后可以整句发出来,最好还能说明书或论文所讨论的具体技术是什么东西,有些非正式术语必须结合上下文才能知道具体啥意思。

收获园豆:3
电机拖动 | 小虾三级 |园豆:1295 | 2013-02-25 21:25
其他回答(1)
0

单词查查字典嘛。。

Raise Event 理解为:触发事件。

收获园豆:2
jone_e | 园豆:1410 (小虾三级) | 2013-02-25 16:09

Address呢。。

支持(0) 反对(0) 一梦三只鸭 | 园豆:309 (菜鸟二级) | 2013-02-25 16:18

@小鸟不会飞: 不是“地址”的意思吗?

支持(0) 反对(0) jone_e | 园豆:1410 (小虾三级) | 2013-02-25 16:20

@小鸟不会飞: 放在具体的环境中,根据上下文自己理解,推敲。

支持(0) 反对(0) jone_e | 园豆:1410 (小虾三级) | 2013-02-25 16:21
清除回答草稿
   您需要登录以后才能回答,未注册用户请先注册